The BBC report describes him a ‘Conservative party whip.’ You see what difference it makes to use lower case and make the terms generic not to mention just a bit kinky – those Tories eh? Here’s the BBC headline:
‘A Wales Office minister has described Scotland as “another country” after a recent trip to Edinburgh.’
Isn’t Edinburgh the least Scottish of our cities? Wander round the University and you’ll think you’re in another country too – England, the posher bits.
The Wales Office Minister’s name is ‘Guto Bebb’. The name has attracted attention. To the modern tongue it does sound a bit odd. ‘Guto’ means the same as ‘Augusto’ – ‘magic’, ‘majestic’. ‘Bebb’ is possibly a variant of the Old English ‘Babb’ meaning baby.’ The word ‘Welsh’ is from Old English meaning ‘not-free’ or ‘servile.’ That’s how the English Tories like all their Celts.
Guto apparently left Edinburgh feeling ‘despondent’ because of its apparent sense of nationhood. He said:
‘The sense of nationhood in Edinburgh is palpable. For a long time it has been satisfied within the UK. Is that changing though? My gut feeling is yes and that should be a cause for regret to all of us.’
See that ‘satisfied?’ Does he mean satisfied with being ‘servile?’ Well, ‘Welsh’ may mean ‘servile’ but the origin of the word ‘Scot’ is unknown. ‘Scot-free’ however does mean: ‘without suffering any punishment or injury.’ I’ll take that.